martes, 3 de enero de 2012

SALUD Y BIENESTAR - HEALTH AND WELLNESS

FELIZ AÑO 2012 !!!!! -  HAPPY NEW YEAR 2012

Espero que lo recibieran con salud y prosperidad, uhhhhhmmmm, y esos dulces, uhmmmm, pasapalos, licores de frutas, carbohidratos, proteinas, tartas, en fin, de fiesta en fiesta, y en parte de Europa aún falta el Dia de Reyes (6 de Enero), con su famoso roscón de nata, trufa, chocolate....churros y chocolate, ....ahhhhh.......


I hope that receive the New Year with health and prosperity, uhhhhhmmmm, and these sweet treats, uhmmmm, snacks, fruit liqueurs, carbohydrates, proteins, cakes, in order, party to party, and in parts of Europe still lack the Day of Kings (January 6), with its famous roscón cream, truffle, chocolate .... churros and chocolate, ... ahhhhh .......


Lejos en el olvido quedó esa decisión de bajar un kilos al finalizar el verano, de la manera tradicional  y que ahora sobraban para entrar en  aquel bellisimo traje de la tienda que con su destellos nos hipnotizaba...


Far away in the forgot was that decision to drop the kilos by the end of the summer, in the traditional way and now too many to enter in that beautiful dress from the shop that with its flashes we hypnotized ...


Y desde noviembre: Zas.... a dieta..... Compro el vestido, finales de noviembre: me entra.....


And since November: Zap .... to diet ..... Bought the clothing, the end of November: I get it.....


Primera semana de Diciembre, empiezan las fiestas, ya me sube la cremallera. Unas amigas me recomiendan unas pastillas chinas para bajar rápido de peso sin dejar de comer (dietas milagro), las compro, y .... una maravilla!!!! Sin mucho esfuerzo, al poco tiempo el vestido me queda genial!!!!!....


First week of December, begin the festivities, I go up the zipper. Some friends recommended me some pills chinese to download rapid weight gain without to stop eating (miracle diets), the purchased, and ... a wonderful !!!! Without much effort, the little time clothing I look great Roomies ... 


Muchos regalos, cenas copiosas, que si bailes (ayudan a sudar) en la discoteca, son las 5 de la mañana y tengo hambre, desayunamos y volvemos a la rutina... descanso poco, como poco y las pastillas  TAMBIÉN QUEDAN POCAS!!!!.


Many gifts, dinners copious, that if dances (help to sweat) in the discotheque, are the 5 in the morning and I am hungry, had breakfast and we go back to the routine ... rest shortly, as little and the pills ALSO THERE ARE FEW!!!!.


Horror,  HOUSTON TENEMOS UN PROBLEMA!!!!, son enviadas por internet. Y  no localizo a mi amiga...  esta de viaje a AUSTRALIA....NOOOOOOOOOO!!!!!!



Horror,  HOUSTON WE HAVE A PROBLEM!!!!, are sent over the internet. AND not located my friend ... she is  traveling to Australia .... NOOOOOOOOOO!!!!!!


A duras penas, llego a las campanadas (con kilos de mas) , tuve que ponerme un pantalón negro (estiliza la silueta) y un top con una camisa transparente (también negras) y unos zapatos de tacón de vértigo para aparentar mas estatura...


Barely, reached the bells (with kilos of more) , I had to put a pair of black trousers (stylized silhouette) and a top with a shirt transparent (also black) and some high heeled shoes in vertigo for pretend play more height ...


Alguien se siente aludido con esta historia?
Seguro que mas de uno.


Someone feels that with this story? Assuredly, more than one.


Siempre estamos en una montaña rusa con el peso de nuestro cuerpo, sin saber que el también sufre por dentro, no sabemos que pueden contener dichas pastillas, y a la larga sus efectos secundarios. Al igual que baja, sube de peso y un poco más, ahora habrá que esforzarse el doble para bajar lo ganado y lo  que se debía haber perdido.


We are always on a roller coaster with the weight of our body, without knowing that he also suffers from the inside, we don't know that they can contain such tablets, and in the long run their side effects. Like low he climbs weight and a little more, now it will have to make an extra effort to lower the livestock and what ought to have been lost.


No era mi historia en particular, sino la de una amiga. Honestamente mi caso era diferente, ya tengo sobrepeso y subí solamente 2 kilos. He quedado con mi amiga, para hacer juntas un plan de ejercicios y una dieta equilibrada.


It was not my history in particular, but of a friend. Honestly my case was different and I have already overweight and went up only 2 kilos. I have been with my friend, to make together a plan of exercises and a balanced diet.


Esos propósitos de año nuevo que al final  de Enero te aburren, pueden llegar a su meta, solo hay que buscar la manera de hacerlos mas divertidos y el tiempo pasara mas rápido y sin darnos cuenta habremos llegado a culminar ese objetivo que al principio parecía tedioso.


Así que MANOS A LA OBRA !!!!


These new year's resolutions that at the end of January are bored, they can reach your goal, there is only to find a way to make them more fun and the time will pass faster and without noticing we will have arrived to finalize this objective that originally appeared to be tedious. 


So LET'S GET TO WORK!



No hay comentarios:

Publicar un comentario